Traduceri

Cod act: 62004J0506

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 19 September 2006. Graham J. Wilson v Ordre des avocats du barreau de Luxembourg. Reference for a preliminary ruling: Cour administrative - Luxembourg. Freedom of establishment - Directive 98/5/EC - Practice of the profession of lawyer on a permanent basis in a Member State other than that in which the qualification was obtained - Conditions for registration with the competent authority in the host Member State - Prior examination of knowledge of the languages of the host Member State - Remedy before a court or tribunal in accordance with domestic law. Case C-506/04
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Marea Cameră) din 19 septembrie 2006 Graham J. Wilson împotriva Ordre des avocats au barreau de Luxembourg (cerere pentru pronunţarea unei hotărâri preliminare, introdusă de Cour administrative) „Libertatea de stabilire –– Directiva 98/5/CE –– Exercitarea cu caracter permanent a profesiei de avocat într-un stat membru, altul decât cel în care a fost obţinută calificarea –– Condiţii de înregistrare la autoritatea competentă din statul membru gazdă –– Verificarea în prealabil a nivelului de cunoaştere al limbilor statului membru gazdă –– Căi de atac în drept intern” Cauza C-506/04
    Status: Mixt

Cod act: 62004J0392

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 19 September 2006. i-21 Germany GmbH (C-392/04) and Arcor AG & Co. KG (C-422/04) v Bundesrepublik Deutschland. Reference for a preliminary ruling: Bundesverwaltungsgericht - Germany. Telecommunication services - Directive 97/13/EC - Article 11(1) - Fees and charges for individual licences - Article 10 EC - Primacy of Community law - Legal certainty - Final administrative decision." Joined cases C-392/04 and C-422/04
    Titlu tradus:
    HOTÃRÂREA CURŢII (Marea Camerã) din 19 septembrie 2006* i-21 Germany GmbH şi Arcor AG & Co. KG, fostă ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG împotriva Bundesrepublik Deutschland (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Bundesverwaltungsgericht) „Servicii de telecomunicaţii - Directiva 97/13/CE - Articolul 11 alineatul (1) - Taxe şi redevenţe aplicabile licenţelor individuale - Articolul 10 CE – Supremaţia dreptului comunitar – Certitudine juridică – Decizie administrativă definitivă”
    Status: Mixt

Cod act: 62004J0217

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 2 May 2006. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland v European Parliament and Council of the European Union. Regulation (EC) No 460/2004 - European Network and Information Security Agency - Choice of legal basis. C-217/04
    Titlu tradus:
    Hotărârea Curţii (Marea Cameră) din 2 mai 2006. Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord împotriva Parlamentului European şi Consiliului Uniunii Europene. Regulamentul (CE) nr. 460/2004 - Agenţia Europeană pentru Securitatea Reţelelor Informatice şi a Datelor - Alegerea temeiului juridic. C-217/04
    Status: Revizie lingvistica

Cod act: 62003J0152

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 21 February 2006. Hans-Jürgen Ritter-Coulais and Monique Ritter-Coulais v Finanzamt Germersheim. Reference for a preliminary ruling: Bundesfinanzhof - Germany. Tax legislation - Income tax - Article 48 EEC (subsequently Article 48 EC, now, after amendment, Article 39 EC) - National rules restricting recognition of rental income losses from immovable property situated in another Member State. Case C-152/03
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Marea Cameră) din 21 februarie 2006 Hans-Jürgen Ritter-Coulais şi Monique Ritter-Coulais împotriva Finanzamt Germersheim (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Bundesfinanzhof) „Legislaţia fiscală — Impozitul pe venit — Articolul 48 din Tratatul CEE (devenit articolul 48 din Tratatul CE, acesta devenit, după modificare, articolul 39 CE) — Reglementări naţionale care limitează luarea în considerare a pierderilor de venituri locative ale bunurilor imobile situate pe teritoriul unui alt stat membru” Cauza C-152/03
    Status: Mixt

Cod act: 62003J0231

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 21 July 2005. Consorzio Aziende Metano (Coname) v Comune di Cingia de' Botti. Reference for a preliminary ruling: Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia - Italy.Articles 43 EC, 49 EC and 81 EC - Concession for the management of a public gas-distribution service. C-231/03
    Titlu tradus:
    Hotărârea Curţii (Marea Cameră) din 21 iulie 2005. Consorzio Aziende Metano (Corame) împotriva Comune di Cingia de' Botti. Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia - Italia. Articolele 43 CE, 49 CE şi 81 CE – Concesiune privind gestionarea unui serviciu public de distribuţie a gazului. C-231/03
    Status: Mixt

Cod act: 62004J0144

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 22 November 2005. Werner Mangold v Rüdiger Helm. Reference for a preliminary ruling: Arbeitsgericht München - Germany. Directive 1999/70/EC - Clauses 2, 5 and 8 of the Framework Agreement on fixed-term work - Directive 2000/78/EC - Article 6 - Equal treatment as regards employment and occupation - Age discrimination. Case C-144/04
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Marea Cameră) din 22 noiembrie 2005 Werner Mangold împotriva Rüdiger Helm (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare formulată de Arbeitsgericht München) „Directiva 1999/70/CE –– Clauzele 2, 5 şi 8 din acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată –– Directiva 2000/78/CE –– Articolul 6 –– Egalitate de tratament în materie de angajare şi de lucru –– Discriminare pe criterii de vârstă” Cauza C-144/04
    Status: Mixt

Cod act: 62003J0540

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 27 June 2006. European Parliament v Council of the European Union. Immigration policy - Right to family reunification of minor children of third country nationals - Directive 2003/86/EC - Protection of fundamental rights - Right to respect for family life - Obligation to have regard to the interests of minor children. Case C-540/03
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Marea Cameră) din 27 iunie 2006 Parlamentul European împotriva Consiliului Uniunii Europene „Politica de imigrare – Dreptul la reîntregirea familiei copiilor minori ai resortisanţilor ţărilor terţe – Directiva 2003/86/CE – Protecţia drepturilor fundamentale – Dreptul la respectarea vieţii de familie – Obligaţia de a ţine seama de interesul copilului minor” Cauza C-540/03
    Status: Mixt

Cod act: 62004J0452

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 3 October 2006. Fidium Finanz AG v Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht. Reference for a preliminary ruling: Verwaltungsgericht Frankfurt am Main - Germany. Freedom to provide services - Free movement of capital - Companies established in non-member countries - Activity entirely or principally directed towards the territory of a Member State - Grant of credit on a commercial basis - Requirement of prior authorisation in the Member State in which the service is provided. Case C-452/04
    Titlu tradus:
    Hotărârea Curţii (Marea Cameră) din 3 octombrie 2006. Fidium Finanz AG împotriva Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Verwaltungsgericht Frankfurt am Main) - Germania. Libertatea de a presta servicii - Libera circulaţie a capitalurilor - Societate stabilită într-un stat terţ - Activitate orientată în totalitate sau în principal către teritoriul unui stat membru - Acordarea de credite cu titlu profesional - Cerinţa existenţei unei autorizaţii prealabile în statul membru în care este prestat serviciul. Cauza C-452/04
    Status: Mixt

Cod act: 62003J0053

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 31 May 2005 Synetairismos Farmakopoion Aitolias & Akarnanias (Syfait) and Others v GlaxoSmithKline plc and GlaxoSmithKline AEVE. Reference for a preliminary ruling: Epitropi Antagonismou - Greece. Admissibility - Meaning of court or tribunal of a Member State - Abuse of a dominant position - Refusal to supply pharmaceutical products to wholesalers - Parallel trade. Case C-53/03.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Marea Cameră) din 31 mai 2005 Synetairismos Farmakopoion Aitolias & Akarnanias (Syfait) şi alţii împotriva GlaxoSmithKline plc şi GlaxoSmithKline AEVE, fostă Glaxowellcome AEVE (Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Epitropi Antagonismou) „Admisibilitate – Noţiunea de instanţă naţională – Abuz de poziţie dominantă – Refuzul de a aproviziona distribuitorii angro cu produse farmaceutice – Comerţ paralel” Cauza C-53/03
    Status: Mixt

Cod act: 62001J0397

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Grand Chamber) of 5 October 2004 Bernhard Pfeiffer (C-397/01), Wilhelm Roith (C-398/01), Albert Süß (C-399/01), Michael Winter (C-400/01), Klaus Nestvogel (C-401/01), Roswitha Zeller (C-402/01) and Matthias Döbele (C-403/01) v Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV. Reference for a preliminary ruling: Arbeitsgericht Lörrach - Germany. Social policy - Protection of the health and safety of workers - Directive 93/104/EC - Scope - Emergency workers in attendance in ambulances in the framework of an emergency service run by the German Red Cross - Definition of 'road transport' - Maximum weekly working time - Principle - Direct effect - Derogation - Conditions. Joined cases C-397/01 to C-403/01.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Marea Cameră) 5 octombrie 2004 Bernhard Pfeiffer şi alţii împotriva Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Waldshut eV [cereri de pronunţare a unei hotărâri preliminare formulate de Arbeitsgericht Lörrach (Germania)] „Politică socială – Protecţia securităţii şi sănătăţii lucrătorilor – Directiva 93/104/CE – Domeniu de aplicare – Persoane instruite în acordarea primului ajutor în ambulanţe în cadrul unui serviciu de urgenţă organizat de Deutsches Rotes Kreuz – Definiţia noţiunii «transporturi rutiere» – Durata maximă a timpului de lucru săptămânal – Principiu – Efect direct – Derogare – Condiţii” Cauzele conexate C-397/01 – C-403/01
    Status: Mixt