Traduceri

Cod act: 61988J0018

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 13 December 1991. Régie des télégraphes et des téléphones v GB-Inno-BM SA. Reference for a preliminary ruling: Tribunal de commerce de Bruxelles - Belgium. Free movement of goods - Competition - Type-approval of telephone equipment. Case C-18/88.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) din 13 decembrie 1991 Régie des télégraphes et des téléphones împotriva GB-Inno-BM SA (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Tribunal de commerce din Bruxelles) „Libera circulaţie a mărfurilor – Concurenţă – Omologarea aparatelor telefonice” Cauza C-18/88
    Status: Mixt

Cod act: 61992J0392

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 14 April 1994. Christel Schmidt v Spar- und Leihkasse der früheren Ämter Bordesholm, Kiel und Cronshagen. Reference for a preliminary ruling: Landesarbeitsgericht Schleswig-Holstein - Germany. Safeguarding of employees' rights in the event of the transfer of an undertaking. Case C-392/92.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) din 14 aprilie 1994 Christel Schmidt împotriva Spar- und Leihkasse der früheren Ämter Bordesholm, Kiel und Cronshagen (Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Landesarbeitsgericht Schleswig-Holstein) „Menţinerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului de întreprindere” Cauza C-392/92
    Status: Mixt

Cod act: 61982J0174

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 14 July 1983. Criminal proceedings against Sandoz BV. Reference for a preliminary ruling: Arrondissementsrechtbank 's-Hertogenbosch - Netherlands. Free movement of goods - Restrictions justified on grounds of the protection of health. Case 174/82.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (CAMERA A CINCEA) DIN 14 IULIE 1983 Procedură penală împotriva lui Sandoz BV (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Arrondissementsrechtbank, ’s-Hertogenbosch) „Libera circulaţie a mărfurilor – restricţii justificate prin motive de protecţie a sănătăţii” Cauza 174/82
    Status: Mixt

Cod act: 61993J0032

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 14 July 1994. Carole Louise Webb v EMO Air Cargo (UK) Ltd. Reference for a preliminary ruling: House of Lords - United Kingdom. Equal treatment for men and women - Directive 76/207/EEC - Repllacement of an employee on maternity leave - Replacement found to be pregnant - Dismissal. Case C-32/93.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) din 14 iulie 1994 Carole Louise Webb împotriva EMO Air Cargo (UK) Ltd (Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de House of Lords) „Egalitate de tratament între bărbaţi şi femei – Directiva 76/207/CEE – Înlocuirea unei lucrătoare salariate aflate în concediu de maternitate – Înlocuitoare gravidă – Concediere” Cauza C-32/93
    Status: Mixt

Cod act: 61990J0343

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 16 July 1992. Manuel José Lourenço Dias v Director da Alfândega do Porto. Reference for a preliminary ruling: Tribunal Fiscal Aduaneiro do Porto - Portugal. Interpretation of Articles 12 and 95 of the EEC Treaty - Motor vehicle tax. Case C-343/90.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) din 16 iulie 1992 Manuel José Lourenço Dias împotriva Director da Alfândega do Porto (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Tribunal Fiscal Aduaneiro do Porto) „Interpretarea articolelor 12 şi 95 din Tratatul CEE – Impozitul pe autoturism” Cauza C-343/90
    Status: Mixt

Cod act: 61997J0295

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 17 June 1999. Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA v International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH and Ministero della Difesa. Reference for a preliminary ruling: Tribunale di Genova - Italy. State aid - Article 92 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 87 EC) - New aid - Prior notification. Case C-295/97.
    Titlu tradus:
    Hotărârea Curţii (Camera a cincea) din 17 iunie 1999 Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA împotriva International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH şi Ministero della Difesa. Cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Tribunale di Genova - Italia Ajutoare de stat - Articolul 92 din Tratatul CE (devenit, după modificare, articolul 87 CE) – Ajutor nou – Notificare prealabilă Cauza C-295/97
    Status: Mixt

Cod act: 61994J0283

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 17 October 1996. Denkavit International BV, VITIC Amsterdam BV and Voormeer BV v Bundesamt für Finanzen. Reference for a preliminary ruling: Finanzgericht Köln - Germany. Harmonization of tax legislation - Taxation of company profits - Parent companies and subsidiaries. Joined cases C-283/94, C-291/94 and C-292/94.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) 17 octombrie 1996* Denkavit International BV şi alţii împotriva Bundesamt für Finanzen (cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare, formulată de Finanzgericht Köln) „Armonizarea legislaţiilor fiscale – Impozit pe profitul societăţilor – Societăţi-mamă şi filiale” Cauzele conexate C-283/94, C-291/94 şi C-292/94
    Status: Mixt

Cod act: 61996J0035

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 18 June 1998. Commission of the European Communities v Italian Republic. Action for failure to fulfil obligations - Agreements, decisions and concerted practices - Fixing of business tariffs - Customs agents - Legislation reinforcing the effects of an agreement. Case C-35/96.
    Titlu tradus:
    Hotărârea Curţii (Camera a cincea) din 18 iunie 1998. Comisia Comunităţilor Europene împotriva Republicii Italiene. Acţiune în constatarea neîndeplinirii obligaţiilor — Acord — Stabilirea de tarife profesionale — Comisionari în vamă — Legislaţie care întăreşte efectele acordului. Cauza C-35/96
    Status: Mixt

Cod act: 61996J0266

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 18 June 1998. Corsica Ferries France SA v Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto di Genova Coop. arl, Gruppo Ormeggiatori del Golfo di La Spezia Coop. arl and Ministero dei Trasporti e della Navigazione. Reference for a preliminary ruling: Tribunale di Genova - Italy. Freedom to provide services - Maritime transport - Undertakings holding exclusive rights - Mooring services for vessels in ports - Compliance with the competition rules - Tariffs. Case C-266/96.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) 18 iunie 1998 Corsica Ferries France SA împotriva Gruppo Antichi Ormeggiatori del porto di Genova Coop. arl şi altora [cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunale di Genova (Italia)] „Libertatea de a presta servicii – Transport maritim – Întreprinderi care deţin drepturi exclusive – Servicii de ancorare a navelor în porturi – Respectarea regulilor de concurenţă – Stabilirea taxelor vamale” Cauza C-266/96
    Status: Mixt

Cod act: 61992J0036

  • Titlu original:
    Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 19 May 1994. Samenwerkende Elektriciteits-Produktiebedrijven (SEP) NV v Commission of the European Communities. Competition - Administrative procedure - Decision requiring an undertaking to provide information - Necessary information - Principle of proportionality and Member States' obligation to observe professional secrecy. Case C-36/92 P.
    Titlu tradus:
    HOTĂRÂREA CURŢII (Camera a cincea) din 19 mai 1994 Samenwerkende Elektriciteits-produktiebedrijven NV (SEP) împotriva Comisiei Comunităţilor Europene „Concurenţă — Procedura administrativă — Decizie de solicitare de informaţii adresată unei întreprinderi — Informaţii necesare — Principiul proporţionalităţii şi obligaţia statelor membre de a respecta secretul profesional” Cauza C-36/92 P
    Status: Mixt